-
1 ouverture nu au nu
Французско-русский универсальный словарь > ouverture nu au nu
-
2 courir le monde
много путешествовать, исходить, изъездить весь свет; ездить, бродить, странствовать по свету... Après avoir été un fort en thème de l'enseignement classique, un lauréat des concours académiques, Arthur Rimbaud, ce poète si précocement génial, voulut parcourir le monde. (J. Dorsenne, La Vie sentimentale de Paul Gauguin.) —... Закончив с отличием свое классическое образование, став лауреатом академических конкурсов, Артюр Рембо, этот поэт с очень рано проявившимся талантом, вздумал постранствовать по свету.
Il avait eu des difficultés avec son patron, et soit dépit, soit envie de courir le monde il s'était résolu à lever le pied. (V. Cherbuliez, L'Aventure de Ladislas Bolski.) — У него вышли неприятности с хозяином, и то ли с досады, то ли из желания повидать свет он решил смотать удочки.
Nous courions le monde à pied, ma mère et moi, vivant de nos chansons. (G. Sand, La Comtesse de Rudolstadt.) — Мы с матерью пешком исходили весь свет, зарабатывая на хлеб своими песнями.
La Reine. - Lancelot! Lancelot!.. Tu voudrais secouer le Joug d'un amour qui te lasse et me quitter encore et courir le monde. (J. Cocteau, Les Chevaliers de la Table ronde.) — Королева. - Ланселот! О, Ланселот!.. Ты хочешь сбросить иго опостылевшей любви, снова покинуть меня и отправиться странствовать по свету.
-
3 ouverture
сущ.1) общ. вскрытие, вход в бухту, дыра, начало, открытость (Que les maisons se trouvent à Sao Paulo, Rio, Brasilia o[sub iii] en bord de mer, elles se caractérisent par l’ouverture sur l’extérieur.), отпирание, распечатывание, скважина, щель, отверстие (Ouv.), маленькое окошко в ванной комнате, первые шаги, размыкание, раскрытие, способность понять, "окно" (разрыв в защите, где можно провести или пробить мяч), возможность (сделать что-л.), вход в гавань, выключение тока, открывание, предложения, подход (к человеку)2) тех. проём, проём в свету, пролёт, прорезь, разрыв контактов, раскрыв (напр. антенны), зев (напр. гаечного ключа), раствор (напр. гаечного ключа), проём в свету (напр. моста), расчётный пролёт (напр. моста), расчётный пролёт (напр., моста), размыкание (тока), апертура, открытие, раствор, раскрыв (антенны), зев (ключа), расстояние (между концами чего-л.), разрыв, выключение, распаковка, рыхление, апертура (напр. антенны), отверстие (напр. гаечного ключа), вскрытие (напр. месторождения), пролёт (напр. моста), вскрытие (напр., месторождения), открытие (напр., плотины), проём (оконный или дверной), мощность (пласта), раствор (пучка)3) стр. пролёт в свету (nu au nu), (оконный или дверной) проём4) юр. возбуждение дела5) горн. мощность пласта6) метал. расчётная длина пролёта7) муз. увертюра8) полигр. длина реза9) полит. отказ от враждебности, отказ от непримиримости, политика расширения контактов, политика реагирования на нужды других групп, поворот в политике (в сторону... лицом к...)10) радио. угловая ширина (пучка), раствор (ширина пучка)11) хир. разрез12) шахм. дебит14) маш. открытие (напр. клапана)15) бизн. (в строительном объекте) (световой) проём, (в ходе переговоров) конструктивный шаг, включение в мировую экономику, зацепка, снятие внешнеторговых ограничений -
4 monde
m1) мир, светêtre de ce monde — быть в живыхau monde — на свете, в миреmettre au monde — родить; произвести на светpar le monde — по свету, по мируles quatre coins du monde — весь светle monde entier — весь мир, целый светchampion du monde — чемпион мираcourir le monde — ездить по светуainsi va le monde — таков уж свет••c'est le monde renversé [à l'envers] — свет перевернулся!, всё наоборотl'autre monde — 1) потусторонний мир; тот свет 2) старое времяde l'autre monde — 1) с того света 2) древнийpasser à [aller dans] l'autre monde — отправиться на тот светexpédier [envoyer] dans l'autre monde — отправить на тот светavoir des idées de l'autre monde — иметь странные представления; говорить несусветные вещиle mieux du monde — как нельзя лучше(se) faire (tout) un monde de... — преувеличивать, видеть излишние трудности в...il y a un monde entre eux — между ними огромная разницаrefaire le monde разг. ирон. — обсуждать мировые проблемы2) континент, часть светаl'Ancien Monde — Старый Свет (Европа, Азия, Африка)3) планеты, система планет••tout le monde — все, весь мирon ne peut pas contenter tout le monde (et son père) — на всех не угодишьmonsieur tout-le-monde — первый встречныйje n'y connais pas grand monde — у меня там немного знакомыхil y a du monde? — есть кто-нибудь?à la face du monde — перед всем миром; открыто5) светское общество, светgrand monde — высший свет6) среда; круги; общество; окружениеêtre du même monde — принадлежать к одному обществуle monde du théâtre — театральный мир••7) рел. свет, мир, мирская жизньrenoncer au [se retirer du] monde — отказаться от мирской суеты8) посетители; гостиavoir du monde — принимать гостейj'aurai du monde — у меня кое-кто соберётся; у меня будут гости9) народ; толпа, масса людейbeaucoup de monde — много народуun monde fou — масса народу, давка11) -
5 свет
I м.lumière f; jour mскорость света — vitesse f de la lumièreкрасный свет ( светофора) — feu m rouge••представить что-либо в выгодном свете — montrer qch sous un jour favorableчуть свет — au petit jour, à l'aube, au point du jour, à la pointe du jourII м.части света — parties f pl du mondeпутешествие вокруг света — voyage m autour du monde2) ( общество) monde mвысший свет — le beau monde, le grand mondeвыезжать в свет уст. — se lancer dans le monde••выпустить в свет ( опубликовать) — faire paraître, mettre au jourпроизвести на свет — mettre au monde, donner le jour(по) явиться на свет, увидеть свет — venir (ê.) au monde ( родиться); voir le jour (о книге, изобретении)покинуть свет ( умереть) — quitter le monde; faire son paquet (fam)более всего на свете — par-dessus toutes chosesругаться на чем свет стоит разг. — прибл. jurer comme un charretier -
6 скитаться
errer vi, vagabonder vi; voyager vi ( путешествовать) -
7 rouler sa bosse
побывать везде, колесить по светуCe garçon a déjà beaucoup roulé sa bosse, et il connaît une foule de torrents depuis les Abruzzes jusqu'aux montagnes africaines de l'Atlas et à la Forêt Noire, où il est allé faire je ne sais quoi pendant la guerre. (R. Vailland, Beau Masque.) — Этот парень уже немало побродил по свету и знает все реки и ручьи от Абруццских Апеннин до Атласских гор в Африке и до Шварцвальда, куда он зачем-то ездил во время войны.
-
8 traîner la patte
разг.... une nuit un type long et maigre, aux moustaches roussâtres, qui traînait la patte comme un mendiant, s'introduisit bel et bien dans la maison. (G. Simenon, On ne tue pas les pauvres types.) — Однажды ночью какой-то длинноногий тип с рыжеватыми усами, волочивший ноги наподобие нищего, ничтоже сумняшеся проник в дом.
Il faudrait bien qu'il s'habitue à être un assassin. Et à quoi bon aller le crier sur les toits? Tout cela parce qu'un vague escroc, qui en avait marre de traîner la patte à travers le monde, pourchassé par la police, avait entendu un soir, dans un bar, Dieu sait où, les coloniaux raconter l'histoire de la pirogue... (G. Simenon, Sous peine de mort.) — Что ж, следует привыкнуть к тому, что он убийца. И чего ради кричать об этом на каждом перекрестке? И все лишь потому, что подлый шантажист, уставший таскаться по белу свету, преследуемый полицией, услышал однажды вечером в каком-нибудь баре, бог знает где, как побывавшие в колониях рассказывали историю с пирогой.
-
9 ouverture nu au nu
размеры отверстия в свету, сечение в светуDictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > ouverture nu au nu
-
10 diamètre en œuvre
Французско-русский универсальный словарь > diamètre en œuvre
-
11 hauteur navigable
сущ.тех. высота (моста) в свету, высота моста в светуФранцузско-русский универсальный словарь > hauteur navigable
-
12 diamètre
mдиаметрdiamètre d'alésage — диаметр расточенного отверстия, диаметр сверленияdiamètre d'empreinte — диаметр отпечатка (напр. шарика твердомера)diamètre d'enroulement — диаметр навивки; диаметр витка (пружины)diamètre extérieur — 1. наружный диаметр 2. диаметр окружности выступов (зубчатого зацепления)diamètre intérieur — 1. внутренний диаметр 2. диаметр окружности впадин (зубчатого зацепления)diamètre maximal serré en pince — максимальный диаметр детали, зажимаемой цангойdiamètre du noyau de la tige — диаметр стержня [внутренний диаметр] резьбовой деталиdiamètre sur plateau — (максимальный) диаметр детали, обрабатываемой на планшайбеdiamètre primitif extérieur — наружный диаметр образующего конуса (конинеского зубчатого зацепления)diamètre réel — действительный [фактический] диаметрdiamètre de tête — 1. диаметр окружности выступов (зубчатого зацепления) 2. диаметр головкиdiamètre de la vis — диаметр винта; диаметр резьбы -
13 portee libre
пролёт в свету
Расстояние между внутренними гранями опор конструкции
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > portee libre
-
14 aire
f1) ток, гумно2) площадь, поверхность, пространство; поле, зона; участок, сектор; площадкаaire ensemencée — посевная площадьaire géographique — ареал, область распространения ( животных и растений)aires continentales — материковая область, сушаaire d'arrivée, aire d'atterrissage — взлётно-посадочная полоса; посадочная площадкаaire de stationnement — место стоянкиaire d'activité — сфера деятельностиaire d'influence — зона, сфера внимания3)aire ( spécifique), aire de répartition — ареал, область, зона распространения5)6)8) пролёт, расстояние в свету9) настил10) площадка, место для отдыха ( при автостраде) -
15 bourlinguer
vi1) бороться с волнами, с ветром ( о судне)2) разг. бороздить моря и океаны, странствовать; бродить по свету3) качаться, покачиваться4) прост. вкалывать -
16 courir
1. непр.; vi1) бежать, бегатьcourir comme un lapin — удирать со всех ногfaire qch en courant — делать что-либо второпяхcourir après... — гоняться за...; добиваться чего-либоne pas courir après... — не особенно стараться; прохладно относиться к...l'année qui court — текущий годpar le temps qui court — в наше времяfaire courir une nouvelle — распространить новостьvos gages courront dès aujourd'hui — жалованье причитается вам с сегодняшнего дняcet acteur fait courir tout Paris — весь Париж стремится видеть этого актёра••mieux vaut tenir que courir посл. — лучше синица в руках, чем журавль в небе2) спорт бежать, участвовать в бегах, в гонках, в соревнованиях3) ( à qch) стремиться к...courir à sa fin — приближаться к концу; быть на исходе••5) мор. держать курс2. непр.; vt1) гнаться за...••courir les honneurs — искать почестей2) разъезжать; бегать по...courir le pays, courir le monde — ездить по светуcourir les bois — бродить по лесу3) спорт бежать (на...); участвовать в бегах, в гонках, в соревнованияхcourir le Tour de France — участвовать в велогонке "Тур де Франс"4) перен. рисковать; подвергаться чему-либоcourir les aventures — иметь приключенияcourir sa chance — попытать счастья5) арго надоедать, приставатьil nous court — он надоедает нам, он пристаёт к нам; привязался! -
17 face
f1) лицоface de rat [d'œuf, de navet] прост. — образина, уродинаface de pet прост. — некрасивое, бледное лицо••à double face — 1) двусторонняя ( о ткани) 2) фальшивый, двуличный ( о человеке)faire disparaître de la face de la terre — стереть с лица землиperdre la face — потерять престижsauver la face — сохранить престиж, достоинствоcracher à la face de qn — плюнуть в лицо кому-либо; плевать на кого-либоse cacher [se voiler] la face — с ужасом отвернуться ( от чего-либо)faire face à... — 1) находиться напротив 2) противостоять 3) платитьfaire face à tous les événements — быть готовым ко всемуfaire face à ses engagements — выполнять свои обязательства2)3) сторона, поверхность, плоскость, грань4) перен. сторона, аспект5) воен. уст. фас ( укрепления)6) прожектор7) loc prépen face de... — напротив; наряду с...; перед лицом8) loc adv, adjregarder en face — смотреть в глаза, в упорregarder la mort en face — смотреть смерти в лицо; не страшиться смертиdire en face — сказать прямо в лицо, говорить в глазаvoir les choses en face — видеть вещи такими, какие они естьde face — лицом напротив; спередиportrait de face — портрет анфасloge de face — ложа напротив сценыcoin [place] de face, coin face — место по ходу поездаface à face — лицом к лицу; друг против друга; с глазу на глазse trouver face à face avec... — столкнуться с... -
18 loup
m1) волкbande de loups — стая волков••loup de mer — 1) старый моряк; морской волк 2) майка-тельняшкаjeune loup — молодой честолюбивый политикан; молодой честолюбец, стремящийся к успеху (в какой-либо области); "молодой волк"faim de loup — волчий голодmanger comme un loup — жадно есть, уписывать за обе щекиtenir le loup par les oreilles уст. — быть в большом затрудненииêtre connu comme le loup blanc — быть известным всему светуà pas de loup — на цыпочках, крадучисьenfermer le loup dans la bergerie погов. — пустить козла в огородquand on parle du loup on en voit la queue посл. — про волка речь, а волк навстречь; лёгок на поминеhurler avec les loups — 1) с волками жить - по-волчьи выть 2) подпевать; участвовать вместе с другими в их нападкахla faim fait sortir le loup du bois — голод не тётка; голод и волка из лесу гонитl'homme est un loup pour l'homme — человек человеку волк2)mon (gros, petit) loup — (мой) зайчик, заинька ( ласкательное обращение)5) мет. настыль, козёл6) мед. волчанка7) текст. волчок, щипальная машина8) ихт. зубатка; морской сом; лаврак, морской волк9) тип. пропуск -
19 nu
I 1. adj ( fém - nue)1) нагой, обнажённый, голый, непокрытыйtête nue, nu-tête — с непокрытой головой2) плохо одетый3) голый, лишённый обычного дополненияà main nue — без оружия; на кулаках ( драться), без перчаток ( боксировать)••7) перен. строгий, без украшений; без прикрас; гладкий, без отделки8) эл. неизолированный2. m1) обнажённость, нагота••mettre à nu — 1) обнажать; раскрывать, выявлять 2) тех. снять покрытие; эл. удалить изоляциюmontrer son cœur à nu — раскрыть сердце, обнажить душуmonter un cheval à nu — ездить (верхом) без седла2) иск. ню; обнажённая натура3) стр. гладкая поверхность4) стр. расстояние в светуII m -
20 photosensibilisation
f мед.фотосенсибилизация, чувствительность кожи к солнечному свету
См. также в других словарях:
Свету ли провалиться, или мне чаю не пить? — Слова главного героя повести «Записки из подполья» (1864) Ф. М. Достоевского (1821 1881): «Свету ли провалиться, или вот мне чаю не пить? Я скажу, что свету провалиться, а чтоб мне чай всегда пить». Ироническая фраза символ крайнего… … Словарь крылатых слов и выражений
Свету видал: со свиньями корм едал. — Свету видал: со свиньями корм едал. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Свету белому не рад — кто. Разг. Экспрес. Кто либо остро ощущает боль, гнев, страх и т. п. Перлов свету белому не рад. Не знает, как теперь своему шуйскому начальнику на глаза показаться (М. Кочнев. Шапка невидимка) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Свету не видно — Печор. Неодобр. О чём л. грязном. СРГНП 1, 73 … Большой словарь русских поговорок
Свету не стало в глазах — у кого. Помор. Об ухудшении зрения. ЖРКП, 140 … Большой словарь русских поговорок
Свету нет — Прикам. Об очень интенсивном проявлении какого л. признака, действия, состояния. МФС, 65 … Большой словарь русских поговорок
по всему свету — 1) разносить, рассылать и под. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) доводит какую л. информацию, идеи, технологии и под. (p) до разных точек мира, делает их общеизвестными, массовыми; расширяет сферу своего влияния, создавая свои… … Фразеологический словарь русского языка
по свету — 1) разносить, рассылать и под. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) доводит какую л. информацию, идеи, технологии и под. (p) до разных точек мира, делает их общеизвестными, массовыми; расширяет сферу своего влияния, создавая свои… … Фразеологический словарь русского языка
ПО ВСЕМУ, БЕЛУ СВЕТУ — ходить, скитаться и под. Повсюду, по всей земле. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) не остаётся на одном месте, постоянно меняет место пребывания или что какая л. информация, новости, слухи и под. (p) передаются, охватывая всё бо/льшее… … Фразеологический словарь русского языка
ПО СВЕТУ — ходить, скитаться и под. Повсюду, по всей земле. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) не остаётся на одном месте, постоянно меняет место пребывания или что какая л. информация, новости, слухи и под. (p) передаются, охватывая всё бо/льшее… … Фразеологический словарь русского языка
По секрету всему свету (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. По секрету всему свету (значения). По секрету всему свету … Википедия